Early Life & Birth ชีวิตวัยเยาว์และถิ่นกำเนิด 早年生平
Phra Palad Worawit Thitadhammo was born on Tuesday, 27 October 1992, in the Year of the Monkey, at Ban Lek 20/1, Moo 5, Tambon Wat Khanun, Amphoe Singhanakhon, Songkhla Province — a land steeped in the living traditions of southern Thai Buddhism.
From an early age, the young Worawit was drawn toward the contemplative life. His path to the robe began with a sincere calling that would take him across the length of the Kingdom, into the forests, temples, and hermitages of many great masters.
พระปลัดวรวิทย์ ฐิตธมฺโม เกิดเมื่อวันอังคารที่ ๒๗ ตุลาคม พ.ศ. ๒๕๓๕ ปีวอก ณ บ้านเลขที่ ๒๐/๑ หมู่ ๕ ตำบลวัดขนุน อำเภอสิงหนคร จังหวัดสงขลา ดินแดนที่เปี่ยมไปด้วยประเพณีพุทธศาสนาภาคใต้อันมีชีวิตชีวา
ตั้งแต่วัยเยาว์ เด็กชายวรวิทย์มีแรงดึงดูดใจต่อชีวิตแห่งสมณะ เส้นทางสู่ผ้าเหลืองของท่านเริ่มต้นจากแรงเรียกร้องอันจริงจัง พาท่านเดินทางไปทั่วแผ่นดิน สู่ป่าเขา วัดวาอาราม และที่พำนักของครูบาอาจารย์ผู้ทรงคุณมากมาย
帕巴拉德・维拉维・提塔担摩于1992年10月27日(农历壬申年,猴年)星期二出生于泰国宋卡府辛哈纳功县瓦特卡农村庄20/1号5村。这片土地深深浸润着南泰佛教的活态传统。
年幼时,维拉维便被沉思的生活所吸引。他走向僧袍的道路,始于一份真诚的召唤,这份召唤带着他走遍全国,深入森林、寺庙与众多高僧大德的道场。
Entering the Robe การก้าวเข้าสู่ร่มกาสาวพัสตร์ 披上袈裟
Masters & Teachers ครูบาอาจารย์ 师承传授
Throughout his monastic life, Ajarn Worawit has sought out and humbly presented himself before many revered masters across Thailand, receiving the transmission of rare and precious knowledge from each lineage.
ตลอดชีวิตสมณะของท่าน อาจารย์วรวิทย์ได้แสวงหาและถ่อมตัวนำตัวเข้าหาครูบาอาจารย์ผู้เป็นที่เคารพมากมายทั่วประเทศไทย รับการถ่ายทอดความรู้อันหายากและล้ำค่าจากแต่ละสายวิชา
在整个出家生涯中,阿占维拉维走遍泰国,虔诚地拜访众多德高望重的大师,从每一传承中领受珍贵而稀有的知识。
Areas of Expertise ด้านที่เชี่ยวชาญ 精通领域
Over more than a decade of dedicated practice under multiple lineages, Ajarn Worawit has mastered a rare breadth of traditional Thai esoteric arts.
ตลอดระยะเวลากว่าทศวรรษของการปฏิบัติอย่างทุ่มเทภายใต้หลายสายวิชา อาจารย์วรวิทย์ได้เชี่ยวชาญศิลปะลึกลับแบบไทยดั้งเดิมในวงกว้างอันหายาก
在多个传承的十余年专注修习中,阿占维拉维已精通泰国传统密宗诸多稀有艺术。
Wicha Lot Sum Pratu Pa วิชาลอดซุ้มประตูป่า 穿越森林拱门仪式
His Role at Wat Huai Lat บทบาทของท่านที่วัดห้วยลาด 在慧拉寺的职责
Ajarn Worawit currently serves at Wat Huai Lat in Rattaphum District, Songkhla, where he continues the work his preceptor entrusted to him — preserving and transmitting the temple's rare traditions, offering blessings and guidance to disciples and devotees who travel from across Thailand and beyond to receive his teachings.
His path has been shaped by humility, an unwavering devotion to his lineage, and a quiet determination to carry ancient wisdom forward into the present age — so that these precious arts may never be lost.
ปัจจุบันอาจารย์วรวิทย์ปฏิบัติหน้าที่อยู่ที่วัดห้วยลาด อำเภอรัตภูมิ จังหวัดสงขลา ที่ซึ่งท่านดำเนินงานที่พระอุปัชฌาย์มอบหมายไว้ต่อไป ได้แก่ การอนุรักษ์และถ่ายทอดประเพณีอันหายากของวัด ให้พรและคำแนะนำแก่ศิษย์และผู้ศรัทธาที่เดินทางมาจากทั่วประเทศไทยและที่อื่น ๆ เพื่อรับคำสอนของท่าน
เส้นทางของท่านถูกหล่อหลอมด้วยความถ่อมตน ความจงรักภักดีต่อสายวิชาอย่างไม่เปลี่ยนแปลง และความมุ่งมั่นอันเงียบสงบที่จะนำภูมิปัญญาโบราณก้าวสู่ยุคปัจจุบัน เพื่อให้ศิลปะอันล้ำค่าเหล่านี้ไม่สูญหายไปตลอดกาล
阿占维拉维目前驻锡于宋卡府拉塔普姆县慧拉寺,延续其戒师所托付的事业——守护并传授寺庙稀有传统,为从泰国各地乃至海外专程前来求法的弟子与信众赐福指引。
他的修行之路以谦逊为本,对传承怀有坚定不移的虔诚,并以一种沉静的决心,将古老智慧传递至当代——使这些珍贵的艺术永不失传。